Ernesto Z30034 User Manual Page 1

Browse online or download User Manual for Kitchen Ernesto Z30034. Ernesto Z30034 Benutzerhandbuch

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 2
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
SESEFIFIFIFIFI
GB/IEGB/IEGB/IEGB/IEGB/IE
Lasikaavin
Johdanto
Käyttöohje on tärkeä osa tätä tuotetta. Se sisältää tärkeitä turvallisuus-,
asennus- ja hävittämisohjeita. Tutustu ennen lasin ja liesitason kaapimen
käyttöönottoa sen kaikkiin käyttö- ja turvallisuusohjeisiin. Käytä tuotetta
vain kuvatulla tavalla ja ilmoitettuihin käyttötarkoituksiin. Anna kaikki ohjeet aina
mukaan, jos luovutat tuotteen muille käyttäjille.
Määräystenmukainen käyttö
Lasin ja liesitason kaavin on tarkoitettu keraamisten liesitasojen, lasipintojen ja
laattojen puhdistamiseen. Muunlainen käyttö tai muutosten teko lasin ja liesitason
kaapimeen on määräystenvastaista ja siitä voi seurata huomattavia riskejä kuten
loukkaantumisia ja tuotteen vaurioituminen. Valmistaja ei ota mitään vastuuta
määräystenvastaisesta käytöstä aiheutuneista vahingoista. Tuote ei ole tarkoitettu
ammattimaiseen käyttöön.
Varustus
1
Lukitusruuvi
2
Terän päällys
3
Terä
4
Kahva
5
Teränpidin (sisältää 3 varaterää)
6
Nastat
7
Terän reiät
Mitat / materiaali
Mitat: n. 19,1 cm x 4,7 cm x 2,2 cm (p x l x k)
Paino: 116 g
Kaapimen materiaali: kromattu sinkkiseos
Terien materiaali: ruostumaton teräs
Kahvan materiaali: ruostumaton teräs
Toimitukseen kuuluu
1 lasin ja keittotason kaavin terineen
3 varaterää
1 käyttöohje
Turvallisuusohjeet
PIKKULAPSIA JA LAPSIA UHKAA TAPA-
TURMA- JA HENGENVAARA! Älä koskaan päästä lapsia ilman
valvontaa pakkausmateriaalin ja tuotteen pariin. Pakkausmateriaali
voi aiheuttaa tukehtumisvaaran ja hengenvaarallisia haavoja. Lapset aliarvioivat
useinkin uhkaavat vaarat. Pidä lapset aina loitolla tuotteesta.
HENGEN- JA LOUKKAANTUMISVAARA! Tämä tuote ei
ole lasten leikkikalu. Terä on erittäin terävä. Säilytä lasin ja liesitason puhdistusterä
poissa lasten ulottuvilta. Muussa tapauksessa sen aiheuttamista haavoista voi
seurata hengenvaara!
Käytä lasin ja liesitason kaapimen asennuksessa ja käytössä
suojakäsineitä. Näin alennat loukkaantumisriskiä.
Tarkista, että kaikki osat ovat kunnossa eikä niissä ole vikoja. Mikäli laitteeseen
asennetaan viallisia osia, siitä voi seurata loukkaantumisvaara.
Glass & Hob Scraper
Introduction
These instructions for use form a part of this product. They contain important
information on safety, assembly and disposal. Make yourself familiar with
all the instructions for use and safety advice for your glass and ceramic
hob before using it for the first time. Use the product only as described and for the
indicated purposes. If you pass the product on to anyone else, please ensure that
you also pass on all the documentation with it.
Proper use
The glass and ceramic hob scraper is intended for cleaning ceramic hobs, glass
surfaces and tiles. Other uses or modification of the glass and ceramic hob scraper
shall be considered as improper use and may lead to injury or damage. The
manufacturer will not accept liability for loss or damage arising from improper use.
The product is not intended for commercial use.
Features and equipment
1
Adjustment screw
2
Blade cover
3
Blade
4
Handle
5
Blade holder (contains 3 spare blades)
6
Raised studs
7
Holes in blade
Tarkista, että kaikki osat on asennettu määräysten mukaisesti. Loukkaantumisvaara,
ellei asennusta suoriteta ammattitaitoisesti.
Varmistaudu, että terän päällys
2
on kiinnitetty kunnolla.
Ole aina erittäin varovainen teriä vaihtaessasi sekä laitteen käytössä ja
puhdistuksessa.
Ole aina tarkkaavainen ja keskity vain siihen mitä teet. Toimi töissäsi aina
järkevästi. Tarkkaavaisuuden heikentyminen jo hetkeksikin voi aiheuttaa
loukkaantumisia.
Käyttö
Pintojen puhdistaminen
Terä on erittäin terävä. Käytä aina suojakäsineitä, kun käytät
lasin- ja liesitason kaavinta ja / tai suoritat töitä tuotteella. Muussa tapauksessa
uhkaa loukkaantumisvaara.
Huomautus: Lasin- ja liesitason puhdistusterä soveltuu sekä karkean että normaalin
lian puhdistamiseen. Poista karkea lika lasin ja liesitason kaapimella ennen kuin
puhdistat puhdistusaineella.
Menettele seuraavasti:
1. Käännä lukitusruuvia
1
hieman kiertosuuntaan ja työnnä kaapimen pääl-
lys
2
takaisin.
2. Käännä lukitusruuvia
1
hieman kiertosuuntaan kaapimen päällyksen
2
kiinnittämiseksi.
VARO! Älä missään tapauksessa pidä käsiäsi lasin ja liesitason kaapimen
vieressä tai edessä tai nojaa käsiteltävään pintaan, sillä siitä voi seurata
loukkaantumisvaara, jos käsi luiskahtaa.
3. Poista nyt kiinnijuuttunut lika keraamiselta liesitasolta, lasipinnoilta ja / tai
laatoista kaapimalla puhdistettavaa pintaa terällä
3
.
Huomautus: Pidä vahvasti kiinni lasin ja liesitason kaapimen kahvasta
4
.
Dimensions / materials
Dimensions: Approx. 19.1 cm x 4.7 cm x 2.2 cm (L x W x H)
Weight: 116 g
Material, scraper: Chrome-plated zinc-alloy
Material, blades: Stainless steel
Material, handle: Stainless steel
Included items
1 Glass and hob scraper with blade
3 Spare blades
1 Instructions for use
Safety advice
RISK OF LOSS OF LIFE AND ACCIDENT TO
INFANTS AND CHILDREN! Never leave children unsupervised
with the packaging material or the product. The packaging material
presents a suffocation hazard and there is a risk of loss of life from cut injury.
Children often underestimate danger. Always keep the product out of reach of
children.
DANGER OF LOSS OF LIFE OR INJURY! This article is
not a toy. The blade is very sharp. Always keep the glass and hob scraper out
of reach of children. Otherwise there is a risk to life from cut injury!
Wear protective gloves during assembly and while using of the
glass and hob scraper. This will reduce the risk of injury.
Check that all the parts are intact. Assembling the device using damaged parts
increases the risk of injury.
4. Käännä lukitusruuvia
1
kiertosuuntaan ja työnnä kaapimen päällys
2
ylös.
Työnnä terän päällys
2
aina ylös lasin ja liesitason kaapimen
käytön jälkeen. Muussa tapauksessa uhkaa loukkaantumisvaara.
5. Käännä lukitusruuvia
1
kiertosuuntaan kaapimen päällyksen
2
kiinnittä-
miseksi.
Ohje: Lasin ja liesitason kaavin soveltuu myös kuumien keittovyöhykkeiden
puhdistukseen. Näin vältät lian kiinnipalamisen.
VARO! PALOVAMMAVAARA! ytä kuumia keittovyöhykkeitä puhdistaessasi
aina suojakäsineitä. Muussa tapauksessa uhkaa loukkaantumisvaara.
Terän vaihto
Vaihda terä aina silloin, kun lasin ja keraamisen lieden kaavin ei enää poista likaa
tyydyttävällä tavalla. Voit käyttää jokaista terää molemmin puolin. Käytä siis ennen
koko terän vaihtoa ensin aina terän käyttämätön puoli.
Terä on erittäin terävä. Käytä aina suojakäsineitä, kun käytät
lasin ja liesitason kaavinta ja / tai suoritat töitä tuotteella. Muussa tapauksessa
uhkaa loukkaantumisvaara.
Huomautus: Varaterät ovat terän päällyksen
2
alla.
Menettele seuraavasti:
1. Kierrä lukitusruuvi
1
kokonaan pyörimissuuntaan .
2. Poista terän päällys
2
.
3. Vaihda uusi terä tai käännä terä
3
, jotta voit käyttää myös toisen puolen terästä.
Aseta tätä varten terän reiät
7
lasin ja liesitason kaapimen nastoille
6
(kuva A).
4. Aseta nyt terän päällys
2
takaisin lasin ja liesitason kaapimelle ja kiristä
lukitusruuvi
1
kiertosuuntaan .
Check that all parts have been assembled and fitted properly. Incorrect assembly
or fitting may lead to injury.
Ensure that the blade cover
2
is properly attached.
Always be particularly careful when you are replacing blades and when using
or cleaning the product.
Remain alert at all times and always watch what you are doing. Proceed with
caution. Just one moment of inattention during assembly may lead to injury.
Use
Cleaning surfaces
The blade is very sharp. Always wear protective gloves when
you use the glass and hob scraper and / or carry out any tasks on the product,
otherwise there may be risk of injury.
Note: The glass and hob scraper can be used for cleaning light or stubborn dirt.
Remove stubborn dirt using the glass and hob scraper, before you clean the surface
with a cleaning agent.
Follow these steps:
1. Turn the adjustment screw
1
slightly in the direction and slide back the
blade cover
2
.
2. Turn the adjustment screw
1
slightly in the direction to fix the blade
cover
2
in place.
CAUTION! Never support yourself by placing your hands near or in front of the
glass and hob scraper or the surface being cleaned. One slip may result in injury.
3. Now you can remove adhered dirt from Ceran hobs, glass surfaces and / or
tiles by scraping the surface to be cleaned with the blade
3
.
Note: Hold the glass and hob scraper firmly by the handle
4
.
4. Turn the adjustment screw
1
slightly in the direction and slide the blade
cover
2
forwards.
Puhdistus ja hoito
Terä on erittäin terävä. Pidä huoli siitä, että terä
3
on peitetty
terän päällyksel
2
kaikissa tuotteella suoritettavissa töissä. Muussa tapauksessa
uhkaa loukkaantumisvaara.
Puhdista lasin ja liesitason kaavin säännöllisesti, mieluimmin aina heti töiden
päätyttyä.
Käytä puhdistukseen kosteaa liinaa ja tarvittaessa mietoa puhdistusainetta.
Jätehuolto
Pakkaus koostuu ympäristöystävällisistä materiaaleista ja voit toimittaa
sen paikallisiin kierrätyspisteisiin.
Voit tiedustella käytettyjen tuotteiden jätehuoltoa koskevista mahdollisuuksista
kunnan tai kaupungin virastosta.
Tuotenimitys:
Lasikaavin
Malli nro.: Z30034
Versio: 07 / 2011
Päivitetty: 04 / 2011
Tunnistenro: Z30034042011-3
After use always slide the blade cover
2
of the glass and hob
scraper forwards. Failure to observe this advice may lead to injury.
5. Turn the adjustment screw
1
slightly in the direction to fix the blade
cover
2
in place.
Tip: The glass and hob scraper is also suitable for cleaning hot cooking
zones. This can prevent dirt burning on.
CAUTION! DANGER OF BURNS! Always wear protective gloves when
cleaning hot cooking zones. Failure to observe this advice may lead to injury.
Changing the blade
Always change the blade when your glass and hob scraper not longer satisfactorily
removes dirt. Both sides of each blade can be used. Therefore before replacing a
blade with a new one you should first use the unused side.
The blade is very sharp. Always wear protective gloves when
you use the glass and hob scraper and / or carry out any tasks on the product.
Failure to observe this advice may lead to injury.
Note: The spare blades can be found under the blade cover
2
.
Follow these steps:
1. Screw out the adjustment screw
1
fully by turning it in the direction.
2. Remove the blade cover
2
.
3. Insert a new blade or turn the existing blade
3
over to use the other side.
Position the holes in the blade
7
over the raised studs
6
of the glass and
hob scraper (Fig. A).
4. Replace the blade cover
2
on the glass and hob scraper and turn the adjustment
screw
1
in the direction.
Cleaning and maintenance
The blade is very sharp. Ensure that the blade
3
is covered
by the blade cover
2
when carrying out any tasks on the product. Failure to
observe this advice may lead to injury.
Clean the glass and hob scraper regularly; for best results, do this immediately
after you have finished using it.
Use a damp cloth and a little mild detergent for cleaning your glass and hob
scraper.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may
dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of
your glass and ceramic hob scraper.
Product Designation:
Glass & Hob Scraper
Model No.: Z30034
Version: 07 / 2011
Last Information Update: 04 / 2011
Ident. no.: Z30034042011-3
Glas- och spisskrapa
Inledning
Bruksanvisningen är en del av den kompletta produkten. Den innehåller
viktiga anvisningar för säkerhet, montering och avfallshantering. Läs
säkerhetsanvisningarna och monteringsanvisningen innan du använder
produkten. Använd endast produkten i enlighet med beskrivningen och för angivna
ändamål. Se till att bruksanvisningen alltid finns tillgänglig även vid vidare användning
av tredje man.
Avsedd användning
Glas- och häll-schabern är avsedd för rengörig av ceranfält, glasytor och kakel. Annan
användning eller förändringar av produkten anses som icke avsedd användning
och kan medföra risk för personskador och materialskador. Tillverkaren ansvarar
inte för skador vilka kan härledas ur felaktig hantering. Produkten är inte avsedd
för kommersiell verksamhet.
De olika delarna
1
Låsskruv
2
Rakbladsskydd
3
Rakblad
4
Handtag
5
Rakbladshållare (innehåller 3 extra rakblad)
6
Markeringar
7
Hål i rakblad
Mått / material
Mått: ca. 19,1 cm x 4,7 cm x 2,2 cm (L x B x H)
Vikt: 116 g
Material schaber: förkromad zinklegering
Material rakblad: Rostfritt stål
Material handtag: Rostfritt stål
Leveransens omfattning
1 glas- och häll-schaber med rakblad
3 extra rakblad
1 bruksanvisning
Säkerhetsanvisningar
RISK FÖR LIVSFARLIGA SKADOR FÖR
SPÄDBARN OCH BARN! Låt inte barn leka med förpacknings-
material och produkt. Risk för kvävning föreligger i samband med
förpackningmaterialet och skärskador. Mindre barn förstår inte farorna som
lurar. Håll alltid mindre barn på avstånd.
RISK FÖR LIVSFARLIGA SKADOR OCH PERSONSKADOR!
Denna artikel är ingen leksak. Rakbladet är mycket vasst. Håll glas- och häll-
schabern borta från barn. Risk för livsfarliga skärskador föreligger!
Använd alltid skyddshandskar när du hanterar glas- och häll-schabern.
Så minskar du skaderisken.
Kontrollera att alla delar är oskadade. Osakkunnig montering av skadade
delar kan innebära risk för personskador.
Kontrollera att alla delar är korrekt monterade. Osakkunnig montering kan
innebära risk för personskador.
B
C
A
3
4
2
5
1
1
2
3
3
1
1
2
D
1
2
3
3
6
7
5
Z30034
3
GLASS & HOB SCRAPER
Operation and Safety Notes
LASIKAAVIN
Käyttö- ja turvallisuusohjeet
GLAS- OCH SPISSKRAPA
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
SKRABER TIL KOGEPLADER OG
GLASKOGEPLADER
Betjenings- og sikkerhetshenvisninger
GLAS- UND KOCHFELD-SCHABER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
66572_ern_Glas-_und_Kochfeld-Schaber_Content_LB3.indd 1 20.04.11 11:52
Page view 0
1 2

Summary of Contents

Page 1 - Operation and Safety Notes

SESEFIFIFIFIFIGB/IEGB/IEGB/IEGB/IEGB/IELasikaavin JohdantoKäyttöohje on tärkeä osa tätä tuotetta. Se sisältää tärkeitä turvallisuus-, asennus- j

Page 2 - DKDKDKDKSESESE

DE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDKDKDKDKDKSESESE Kontrollera att rakbladsskyddet 2 sitter fast ordentligt. Var alltid försiktig när du b

Comments to this Manuals

No comments